1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
10331 全球专家和供资机构确定了2019冠状病毒病的研究重点 World experts and funders set priorities for COVID-19 research
10332 2020年2月12日 | 新闻稿 | 瑞士日内瓦 12 February 2020 | News release | Geneva, Switzerland
10333 来自世界各地的顶级卫生专家汇聚在世界卫生组织日内瓦总部,评估目前对2019冠状病毒病的认识水平,查明仍存在的差距,力争加快重点研究工作并提供研究资金,以协助阻断疫情,并为今后可能暴发的任何疫情做好准备。 Leading health experts from around the world have been meeting at the World Health Organization’s Geneva headquarters to assess the current level of knowledge about the new COVID-19 disease, identify gaps and work together to accelerate and fund priority research needed to help stop this outbreak and prepare for any future outbreaks.
10334 为期两天的论坛会议是根据世卫组织研发蓝图召开的。 The 2-day forum was convened in line with the WHO R&D Blueprint – a strategy for developing drugs and vaccines before epidemics, and accelerating research and development while they are occurring.
10335 世卫组织总干事谭德塞博士说:“这场疫情是对能否在政治、金融和科学领域团结互助考验 “This outbreak is a test of solidarity -- political, financial and scientific.
10336 我们需要团结起来,抗击这个不分边界的共同敌人,确保我们有必要的资源扑灭这场疫情,并利用我们的最佳科学知识,针对共同问题找到共同答案。 We need to come together to fight a common enemy that does not respect borders, ensure that we have the resources necessary to bring this outbreak to an end and bring our best science to the forefront to find shared answers to shared problems.
10337 研究是疫情应对工作的一项内容 Research is an integral part of the outbreak response,” said WHO Director-General Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus.
10338 我感谢研究界积极响应,接到通知后很快加入我们的行列,集思广益,制订了具体计划并作出合作承诺。” “I appreciate the positive response of the research community to join us at short notice and come up with concrete plans and commitment to work together.”
10339 论坛会议由世卫组织与全球传染病防治研究合作组织(GloPID-R)合办,汇集了主要研究供资机构和来自各有关学科300多名科学家研究人员 The meeting, hosted in collaboration with GloPID-R (the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness) brought together major research funders and over 300 scientists and researchers from a large variety of disciplines.
10340 与会者讨论了疫情的各个方面以及疫情控制方法,其中讨论了: They discussed all aspects of the outbreak and ways to control it including: