Where mother’s milk is not available, donor human milk is the best alternative, though fortified ‘preterm formula’ may be used if there are no donor milk banks.
10832
该指南整合了通过200多项研究收集的家庭反馈信息,同时还主张增加对照护者的情感和经济支持。
Integrating feedback from families gathered through over 200 studies, the guidelines also advocate for increased emotional and financial support for caregivers.
Parental leave is needed to help families care for the infant, the guidelines state, while government and regulatory policies and entitlements should ensure families of preterm and low birthweight babies receive sufficient financial and workplace support.
10834
该指南在世界早产儿日(即每年的11月17日)之前发布。
Earlier this year, WHO released related recommendations on antenatal treatments for women with a high likelihood of a preterm birth.
10835
今年早些时候,世卫组织还针对早产可能性高的妇女发布了产前治疗 相关建议 。
The guidelines were released ahead of World Prematurity Day, which is marked every year on 17th November.
10836
世卫组织向土耳其和阿拉伯叙利亚共和国受地震影响的40万人运送卫生用品
WHOsends health supplies to reach 400 000 people impacted by the earthquakes in Türkiye and the Syrian Arab Republic
In response to the devastating earthquakes impacting Türkiye and the Syrian Arab Republic, the World Health Organization delivered 72 metric tons of trauma and emergency surgery supplies, including treatments, to both countries to support ongoing response efforts.
A first charter flight departed to Türkiye on 9 February carrying 37 metric tons of life-saving supplies, and a second flight is scheduled to deliver 35 metric tons of supplies to the Syrian Arab Republic today.
10840
这两架包机提供的救生用品总共可用于两个国家10万人的治疗和护理服务以及12万次紧急外科手术。
In total, these life-saving supplies from both flights will be used to treat and care for 100 000 people as well as for 120 000 urgent surgical interventions in both countries.