1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
11021 大多数感染了SARS-CoV-2(引起COVID-19的病毒)的人会在最初几周内产生免疫反应,但我们仍在了解这种免疫反应的强度和持久性,以及不同人群之间的差异。 Most people who are infected with SARS-CoV-2, the virus that causes COVID-19, develop an immune response within the first few weeks, but we are still learning how strong and lasting that immune response is, and how it varies between different people.
11022 已经感染SARS-CoV-2的人仍然应该接种疫苗,除非其卫生保健服务提供者另有说明。 People who have already been infected with SARS-CoV-2 should still get vaccinated unless told otherwise by their health care provider.
11023 即使你以前已经感染过,疫苗也能增强免疫反应 Even if you’ve had a previous infection, the vaccine acts as a booster that strengthens the immune response.
11024 还有一些人曾经有二次感染SARS-CoV-2的情况,这使接种疫苗变得更加重要。 There have also been some instances of people infected with SARS-CoV-2 a second time, which makes getting vaccinated even more important.
11025 接种疫苗期间会发生什么 What to expect during vaccination
11026 医疗专业人员可能最适合建议个人是否以及何时应该接种疫苗 Medical professionals can best advise individuals on whether or not, and when, they should receive a vaccine.
11027 卫生工作者施打疫苗,接种者将被要求在离开接种地点之前留观15至30分钟。 A health worker will administer the vaccine, and the person receiving it will be asked to wait for 15–30 minutes before leaving the vaccination site.
11028 这样便于卫生工作者观察接种者在接种疫苗后是否有任何意外反应。 This is so that health workers can observe individuals for any unexpected reactions following vaccination.
11029 与所有疫苗一样,COVID-19疫苗也会引起轻微到中度的副作用,如注射部位出现低热、疼痛或发红。 Like any vaccine, COVID-19 vaccines can cause mild-to-moderate side effects, such as a low-grade fever or pain or redness at the injection site.
11030 这些情况应该在几天内自行消失 These should go away on their own within a few days.