1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
11111 其他人则被带到人道主义人员无法进入的设施非官方拘留中心 Others are taken to facilities or unofficial detention centers to which the humanitarian community does not have access.
11112 联合国一再重申,利比亚不是一个安全港口,在海上获救的人不应被送回到任意拘留状态 The United Nations has repeatedly reiterated that Libya is not a safe port and that persons rescued at sea should not be returned to arbitrary detention.
11113 妇女儿童继续在利比亚持续武装冲突首当其冲:过去一年,联合国核实了113起严重侵权案件,包括杀害和残害儿童、袭击学校卫生保健设施 Women and children continue to bear the brunt of the ongoing armed conflict in Libya: over the past year, the United Nations verified 113 cases of grave violations, including killing and maiming of children, attacks on schools, and health facilities.
11114 医院卫生设施成为炮击目标,进一步扰乱了利比亚脆弱的卫生系统。 Hospitals and health facilities have been targeted by shelling, further disrupting Libya’s fragile health system.
11115 自今年年初以来,至少有15起袭击事件损坏了卫生保健设施和救护车,使卫生保健工作者受伤。 Since the beginning of the year, at least 15 attacks have damaged health facilities and ambulances and injured health care workers.
11116 这些袭击公然违反国际人道法,在COVID-19大流行期间更是令人发指。 These attacks are a blatant violation of international humanitarian law and even more egregious during the COVID-19 pandemic.
11117 COVID-19病毒利比亚的出现给已经过度承压的卫生系统带来额外压力,并进一步威胁该国最脆弱的人群。 The onset of the coronavirus in Libya poses yet another strain on the already overstretched health system, and further threatens the most vulnerable people in the country.
11118 截至5月13日,全国各地共有64例COVID-19确诊病例,包括3例死亡 As of May 13, there were 64 confirmed cases of COVID-19, including three deaths, in different parts of the country.
11119 这表明当地/社区传播正在发生 This shows that local/community transmission is taking place.
11120 疫情进一步升级的风险非常高。 The risk of further escalation of the outbreak is very high.