"Chlamydia, gonorrhoea and syphilis are major public health problems worldwide, affecting millions of peoples' quality of life, causing serious illness and sometimes death.
The new WHO guidelines reinforce the need to treat these STIs with the right antibiotic, at the right dose, and the right time to reduce their spread and improve sexual and reproductive health.
To do that, national health services need to monitor the patterns of antibiotic resistance in these infections within their countries," says Ian Askew, Director of Reproductive Health and Research, WHO.
1124
新的建议以对这三种性传播感染最为有效的最新治疗证据为基础。
The new recommendations are based on the latest available evidence on the most effective treatments for these 3 sexually transmitted infections.
1125
淋病
Gonorrhoea
1126
淋病是一种常见性传播感染,可引起生殖器、直肠和喉部感染。
Gonorrhoea is a common STI that can cause infection in the genitals, rectum, and throat.
1127
抗微生物药物耐药性已经出现,并随着治疗淋病的新型抗生素的每次推出而扩大。
Antimicrobial resistance has appeared and expanded with every release of new classes of antibiotics for the treatment of gonorrhoea.
1128
由于存在广泛耐药,较为老旧且便宜的抗生素已经失去了感染治疗效用。
Because of widespread resistance, older and cheaper antibiotics have lost their effectiveness in treatment of the infection.
1129
世卫组织敦促各国为应对日益严重的抗生素耐药性威胁,对本国淋病治疗指南做出更新。
WHO urges countries to update their national gonorrhoea treatment guidelines in response to the growing threat of antibiotic resistance.
1130
国家卫生部门应当追踪本国人群中流行的淋病菌株对不同抗生素的耐药流行情况。
National health authorities should track the prevalence of resistance to different antibiotics in the strains of gonorrhoea circulating among their population.