The new guideline calls on health authorities to advise doctors to prescribe whichever antibiotic would be most effective, based on local resistance patterns.
1132
由于对喹诺酮类药物(抗生素中的一类)存在广泛高度耐药,因此世卫组织新指南不建议将其用于淋病治疗。
The new WHO guidelines do not recommend quinolones (a class of antibiotic) for the treatment of gonorrhoea due to widespread high levels of resistance.
1133
梅毒
Syphilis
1134
梅毒因接触生殖器、肛门、直肠、嘴唇或口腔部位的溃疡面而传播,或在怀孕期间由母亲传给孩子。
Syphilis is spread by contact with a sore on the genitals, anus, rectum, lips or mouth, or from mother to child during pregnancy.
1135
如孕妇所患梅毒没有得到治疗,并将感染传给胎儿,这往往会导致胎儿死亡。
If a pregnant woman has untreated syphilis and the infection is transmitted to the fetus, this often causes it to die.
In 2012, mother-to-child transmission of syphilis resulted in an estimated 143 000 early fetal deaths or stillbirths, 62 000 neonatal deaths, and 44 000 babies being born preterm or with low-birth-weight.
To cure syphilis, the new WHO guidelines strongly recommend a single dose of benzathine penicillin – a form of the antibiotic that is injected by a doctor or nurse into the infected patient’s buttock or thigh muscle.
1138
这是最为有效的梅毒治疗办法;
This is the most effective treatment for syphilis, as it is more effective and cheaper than oral antibiotics.
1139
苄星青霉素被2016年5月第六十九届世界卫生大会确定为基本药物,数年来该药一直存在供不应求状况。
Benzathine penicillin was recognized by the Sixty-ninth World Health Assembly in May 2016 as an essential medicine which has been in short supply for several years.
1140
世卫组织从其三个区域的梅毒高负担国家产前护理代表和供应商收到了缺货报告。
Reports of stock outs have been received by WHO from antenatal care representatives and providers in countries with high burdens of syphilis from 3 WHO Regions.