While patients with XDR-TB may be as infectious as those with ordinary TB, the chances of a TB infection being XDR-TB is lower due to the rarity of the condition.
11383
所采取的措施与预防普通结核相同。
The measures to be taken are the same as those for the prevention of ordinary TB.
11384
应当避免与患有感染性结核病的病人发生密切接触,尤其是处在通风不良的环境时。
Close contact with a patient with infectious TB is to be avoided especially in poorly ventilated spaces.
11385
在户外环境中获得结核病感染的风险极低。
The risk of becoming infected with TB is very low outdoors in the open air.
TB patients should be encouraged to follow good cough hygiene, for example, covering their mouths with a handkerchief when they cough, or even, in the early stages of treatment, using a surgical mask, especially when in closed environments with poor ventilation.
11387
已罹患普通结核怎样能避免感染广泛耐药结核?
How can a person who already has ordinary TB avoid gettingXDR-TB?
The most important thing is for the health care workers and community to provide all the means (information, counselling, and material support) that enable patients to continue taking all their treatment as prescribed.
11389
不应漏掉剂量。
No doses should be missed and above all, treatment should be taken right through to the end.
11390
首先,应将进行彻底治疗。
If a patient finds that side-effects are a problem, for example, the tablets make them feel sick, then they should inform their doctor or nurse, because often there is a simple solution.