"Measles is a key indicator of the strength of a country’s immunization systems and, all too often, it ends up being the canary in the coalmine with outbreaks acting as the first warning of deeper problems," said Dr. Seth Berkley, CEO of Gavi, the Vaccine Alliance.
"To address one of the world’s most deadly vaccine-preventable childhood killers we need strong commitments from countries and partners to boost routine immunization coverage and to strengthen surveillance systems."
11493
麻疹是一种传染性很强的病毒性疾病,它通过直接接触以及通过空气传播,是全球幼儿死亡的主要原因之一。
Measles, a highly contagiousviral disease that spreads through direct contact and through the air, is one of the leading causes of death among young children globally.
11494
它可用两剂安全、有效疫苗得到预防。
It can be prevented with 2 doses of a safe and effectivevaccine.
11495
许多国家的麻疹疫情由常规免疫和大规模疫苗接种运动的缺口造成,这种疫情仍然属于一项严重挑战。
Measles outbreaks in numerous countries – caused by gaps in routine immunization and in mass vaccination campaigns – continue to be a serious challenge.
11496
2015年,埃及、埃塞俄比亚、德国、吉尔吉斯斯坦和蒙古报告发生了大型疫情。
In 2015, large outbreaks were reported in Egypt, Ethiopia, Germany, Kyrgyzstan and Mongolia.
11497
德国和蒙古的疫情殃及年龄较长人员,这突出表明需要对没有得到麻疹保护的青少年和青年实施接种。
The outbreaks in Germany and Mongolia affected older persons, highlighting the need to vaccinate adolescents and young adults who have no protection against measles.
11498
在发生冲突或人道主义紧急情况的国家,由于难以对每位儿童进行接种,因此往往易于出现麻疹疫情。
Measles also tends to flare up in countries in conflict or humanitarian emergencies due to the challenges of vaccinating every child.
11499
去年,在尼日利亚、索马里和南苏丹就曾报告发生疫情。
Last year, outbreaks were reported in Nigeria, Somalia and South Sudan.
11500
在世卫组织六个区域的四个区域消灭麻疹是实施全球疫苗行动计划的半程全球目标。
Measles elimination in 4 of 6 WHO regions is the global target at the midpoint of the Global Vaccine Action Plan implementation.