The heaviest burden is carried by communities which already face socio-economic challenges: migrants, refugees, prisoners, ethnic minorities, miners and others working and living in risk-prone settings, and marginalized women, children and older people.
1172
“结核病对世界上一些最贫穷人群的打击最大,” 世卫组织总干事陈冯富珍博士说。
“TB strikes some of the world’s poorest people hardest,” said Dr Margaret Chan, WHO Director-General.
1173
“世卫组织决心要克服污名化、歧视和其它障碍,因为这些会阻止其中许多人获得他们极其需要的服务。”
“WHO is determined to overcome the stigma, discrimination, and other barriers that prevent so many of these people from obtaining the services they so badly need.”
Poverty, malnutrition, poor housing and sanitation, compounded by other risk factors such as HIV, tobacco, alcohol use and diabetes, can put people at heightened risk of TB and make it harder for them to access care.
More than a third (4.3 million) of people with TB go undiagnosed or unreported, some receive no care at all and others access care of questionable quality.
The new WHO ethics guidance addresses contentious issues such as, the isolation of contagious patients, the rights of TB patients in prison, discriminatory policies against migrants affected by TB, among others.
It emphasizes five key ethical obligations for governments, health workers, care providers, nongovernmental organizations, researchers and other stakeholders to:
1178
为患者提供履行其职责所需的社会支持;
provide patients with the social support they need to fulfil their responsibilities