1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
11821 这包括开展试验建模观察性研究,为制定政策提供信息。 This includes trials, modelling and observational studies, all of which would help to inform policy.
11822 与会者讨论了新出现的SARS-CoV-2变体对疫苗有效性的影响、疫苗对控制感染传播的作用以及开发下一代疫苗平台的必要性。 They discussed the impact of emerging SARS-CoV-2 variants on the efficacy of vaccines, the impact of vaccines on transmission of infection, and the need to develop the next generation of vaccine platforms.
11823 马里兰大学疫苗开发中心主任Mike Levine教授指出,“世界需要针对众多人群提供多种疫苗,以满足全球需求和结束COVID-19疫情 “The world needs multiple vaccines that work in different populations in order to meet global demand and end the COVID-19 outbreak.
11824 最好是有不需要冷链单剂疫苗,无需针头和注射器,并且适合大规模生产”。 Ideally, those will be single-dose vaccines that do not require cold chain, could be delivered without a needle and syringe and are amenable to large-scale manufacture,” said Professor Mike Levine, Founder and Former Director of the Center for Vaccine Development at the University of Maryland School of Medicine,
11825 会议同意建立一个由世卫组织主持的平台,供全球分享和协调关于疫苗有效性和安全性的最新研究信息。 The meeting concluded with agreement to establish a WHO-hosted platform for global sharing and coordination of emerging vaccine research information on efficacy and safety.
11826 科学家可利用这一平台分享和讨论未发表和已发表的数据和研究方案,以进一步加深我们对SARS-CoV-2疫苗的认识。 The forum would enable scientists to share and discuss unpublished and published data and research protocols to further our collective understanding of SARS-CoV-2 vaccines.
11827 世卫组织首席科学家Soumya Swaminathan博士说:“世卫组织将定期召集世界各地专家,促进合作研究,提供标准规程,并开发供分享该领域最新知识的平台”。 “The WHO will regularly convene experts from around the world, promote collaborative research, provide standard protocols and develop a platform for sharing the latest knowledge in the field,” said Dr Soumya Swaminathan, WHO Chief Scientist.
11828 抗疫努力永不为迟 Never too late to fight back against pandemic
11829 2020年9月29日 29 September 2020
11830 死于2019冠状病毒病(COVID-19)的人数现在已达100万,还有更多的人因这次大流行而遭受痛苦。 One million people have now been lost to COVID-19 and many more are suffering because of the pandemic.