Just nine months on from the virus first being identified, some of the best scientists in the world have collectively developed tests to diagnose cases, identified treatments like corticosteroids to reduce mortality in the most severe cases of COVID-19, and produced vaccine candidates that are now in final phase three trials.
11833
在期待更多突破的同时,我们已经看到,通过应用经过试验和测试的公共卫生措施,病毒可以得到有效遏制。
While we await further breakthroughs, we have seen that the virus can be effectively contained through the application of tried and tested public health measures.
11834
许多国家积极推出了全政府、全社会应对方略。
Many countries have driven an all-of-government, all-of-society response.
11835
有了正确的防备基础设施,这些国家就能够及早采取行动,在传播失控之前把疫情遏制住。
With the right preparedness infrastructure in place, they were able to act early to contain outbreaks before transmission got out of hand.
11836
泰国拥有资源良好的医疗和公共卫生系统。
Thailand has a well-resourced medical and public health system.
Informed by the best available scientific advice, and a trained and committed community health workforce, Thai authorities acted decisively to suppress the virus, to build trust and to increase public confidence .
11838
意大利是中国以外最先经历大规模疫情暴发的国家之一,在许多方面为其他国家树立了榜样。
Italy was one of the first countries to experience a large outbreak outside China, and in many ways was a pioneer for other countries.
11839
通过借鉴武汉的经验,意大利采取了强有力的措施,减少了病毒传播,挽救了成千上万人的生命。
Learning from the Wuhan experience, Italy put strong measures in place and was able to reduce transmission and save many thousands of lives.
11840
全国团结一致,加上卫生工作者的奉献和牺牲精神,以及意大利人民的参与,最终促进了疫情控制。
National unity and solidarity, combined with the dedication and sacrifice of health workers, and the engagement of the Italian people helped bring the outbreak under control .