1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
12041 世卫组织强调与烟草有关的肺部疾病死亡数量巨大 2019年世界无烟日:不要让烟草夺去你的呼吸 WHO highlights huge scale of tobacco-related lung disease deaths World No Tobacco Day 2019: Don’t let tobacco take your breath away
12042 2019年5月29日 | 新闻稿 | 日内瓦 29 May 2019 | News release | Geneva
12043 在世界无烟日(5月31日)前夕,世界卫生组织(世卫组织)强调烟草给肺部健康带来的危害:40%以上烟草相关死亡是由肺部疾病造成的,包括癌症、慢性呼吸道疾病和结核病。 Ahead of World No Tobacco Day (31 May), the World Health Organization is highlighting the damage tobacco causes to lung health: over 40% of all tobacco-related deaths are from lung diseases like cancer, chronic respiratory diseases and tuberculosis.
12044 世卫组织呼吁各国和伙伴扩大行动,防止人们接触烟草 WHO is calling on countries and partners to increase action to protect people from exposure to tobacco.
12045 世卫组织总干事谭德塞博士说:“每年,烟草造成至少800万人死亡 “Every year, tobacco kills at least 8 million people.
12046 还有成百上千万人因吸烟肺癌结核病、哮喘或慢性肺病。 Millions more live with lung cancer, tuberculosis, asthma or chronic lung disease caused by tobacco,” said WHO Director-General Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus.
12047 健康的肺对健康生活至关重要 “Healthy lungs are essential to living a healthy life.
12048 今天和每一天,你都可以对烟草说不,从而保护你自己以及朋友和家人的。” Today – and everyday – you can protect your lungs and those of your friends and family by saying no to tobacco.”
12049 2017年,烟草导致330万吸烟者二手烟接触者死于与肺部有关的疾病,包括: In 2017, tobacco killed 3.3 million users and people exposed to second-hand smoke from lung-related conditions, including:
12050 150万人死于慢性呼吸道疾病 1.5 million people dying from chronic respiratory diseases