1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
12051 120万人死于癌症(气管癌、支气管癌和肺癌) 1.2 million deaths from cancer (tracheal, bronchus and lung)
12052 60万人死于呼吸道感染结核病 600 000 deaths from respiratory infections and tuberculosis
12053 六万多5岁以下儿童死于二手烟引起的下呼吸道感染。 More than 60 000 children aged under 5 die of lower respiratory infections caused by second-hand smoke.
12054 那些活到成年的人在以后的生活中更容易患上慢性阻塞性肺病 Those who live on into adulthood are more likely to develop chronic obstructive pulmonary disease (COPD) later in life.
12055 可以采取哪些措施? What can be done?
12056 世卫组织敦促各国全面实施《世界卫生组织烟草控制框架公约》并执行有效的烟草控制行动,包括世卫组织建议的MPOWER系列政策,例如通过征税减少烟草需求、设置无烟场所和提供戒烟支持。 WHO is urging countries to fight the tobacco epidemic through full implementation of the WHO Framework Convention on Tobacco Control (WHO FCTC) and enforcing effective tobacco control actions, including WHO’s recommended “MPOWER” policy measures, for example by reducing demand for tobacco through taxation, creating smoke-free places and cessation support.
12057 本组织还鼓励家长和社区领袖采取措施保护家人和社区的健康,包括告知他们烟草的危害并保护他们不受其害。 The Organization also encourages parents and community leaders to take steps to safeguard the health of their families and communities by informing them of and protecting them from the harms caused by tobacco.
12058 接触烟草对全世界人民的肺部健康影响很大,包括以下方面: Exposure to tobacco impacts greatly on the lung health of people around the world, including in the following ways:
12059 肺癌吸烟是导致肺癌的主要原因,占全球肺癌死亡人数的三分之二以上。 Lung cancer: Tobacco smoking is the primary cause for lung cancer, responsible for over two thirds of lung cancer deaths globally.
12060 在家里或工作场所接触二手烟也增加肺癌风险。 Second-hand smoke exposure at home or in the work place also increases risk of lung cancer.