1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
12231 世卫组织总干事谭德塞博士今天宣布,在刚果民主共和国暴发的埃博拉病毒病疫情为国际关注的突发公共卫生事件。 WHO Director-General Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus today declared the Ebola virus disease (EVD) outbreak in the Democratic Republic of the Congo (DRC) a Public Health Emergency of International Concern (PHEIC).
12232 谭德塞博士表示:“现在全世界要予以关注加倍努力 “It is time for the world to take notice and redouble our efforts.
12233 我们需要与刚果民主共和国团结合作,以结束这次疫情,并建立一个更完善的卫生体系。 We need to work together in solidarity with the DRC to end this outbreak and build a better health system,” said Dr. Tedros.
12234 在过去近一年中,已经在最困难的情况下做了非凡工作 Extraordinary work has been done for almost a year under the most difficult circumstances.
12235 我们都认为应对人员(不仅是来自世卫组织,也来自政府、合作伙伴和社区)应该承担更多工作”。 We all owe it to these responders -- coming from not just WHO but also government, partners and communities -- to shoulder more of the burden.”
12236 这项宣布是在《国际卫生条例突发事件委员会就刚果民主共和国埃博拉病毒病疫情召开会议后发出的。 The declaration followed a meeting of the International Health Regulations Emergency Committee for EVD in the DRC.
12237 在提出建议时,委员会提到了疫情最近的发展情况,包括在戈马的第一个确诊病例,而戈马是与卢旺达接壤,拥有近200万人口的城市,也是通往刚果民主共和国和世界其他地区的门户。 The Committee cited recent developments in the outbreak in making its recommendation, including the first confirmed case in Goma, a city of almost two million people on the border with Rwanda, and the gateway to the rest of DRC and the world.
12238 这是突发事件委员会自2018年8月1日宣布疫情以来召开的第四次会议 This was the fourth meeting of the Emergency Committee since the outbreak was declared on 1 August 2018.
12239 委员会对在资金方面出现的拖延表示失望,认为这限制了应对工作。 The Committee expressed disappointment about delays in funding which have constrained the response.
12240 委员会还强调,必须通过保持运输路线边界开放来保护受疫情影响最严重的人们的生计。 They also reinforced the need to protect livelihoods of the people most affected by the outbreak by keeping transport routes and borders open.