1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
12711 几内亚利比里亚塞拉利昂代表介绍了各自国家的流行病学现状、应对行动和出境筛查情况 Presentations were made by representatives of Guinea, Liberia and Sierra Leone on the current epidemiological situation in those countries, response operations and exit screening.
12712 委员会第六次会议以来,利比里亚已经第二次宣布结束埃博拉病毒病传播(2015年9月3日),几内亚塞拉利昂的总体病例发病率已经降至每周10个病例以下,且塞拉利昂首都城市弗里敦的无埃博拉病毒病传播状况已经维持了42天以上。 Since the 6th meeting of the Committee, Liberia has been declared free of EVD transmission for a second time (3 September 2015), the overall case incidence in Guinea and Sierra Leone has been below 10 cases per week, and the Sierra Leonean capital city of Freetown has remained free of EVD transmission for over 42 days.
12713 委员会注意到每个国家正在采取的埃博拉强化控制措施,并且重申了社区外展服务、社会动员以及其它最佳实践的重要性。 The Committee noted the enhanced Ebola control measures being implemented in each country and reaffirmed the importance of the community outreach, social mobilization, and other best practices.
12714 然而,依然存有两处埃博拉病毒病活动传播链,一处在几内亚,另一处在塞拉利昂 However, 2 active chains of EVD transmission continue, one in Guinea and one in Sierra Leone.
12715 委员会强调,继续发现以往没有作为接触者加以登记的病例(包括死亡之后),某些地区对应对行动产生的抵触情绪,以及病例和接触者依然向无埃博拉地区流动,所有这些都对在该次区域遏制所有埃博拉病毒病传播构成危险。 The Committee highlighted that the continued identification (including post-mortem) of cases not previously registered as contacts, resistance to response operations in some areas, and the ongoing movement of cases and contacts to Ebola-free areas, all constitute risks to stopping all EVD transmission in the subregion.
12716 委员会注意到,尚不能排除来自一位康复个体病毒为少数埃博拉病例的感染源头; The Committee noted the small number of Ebola cases in which virus from a convalescent individual could not be ruled out as the origin of infection; while viral persistence is understood to be time-limited, further investigation is needed on the nature, duration and implications of such persistence.
12717 委员会担忧地看到,尽管在撤消过度或者不适当旅行和运输措施方面已经取得了一定进展,但仍有34个国家继续发布与所造成的危险不相符合的措施,这对应对和康复工作造成了不利影响。 The Committee was concerned that although some improvements have been observed in the rescinding of excessive or inappropriate travel and transport measures, 34 countries continue to enact measures that are disproportionate to the risks posed, and which negatively impact response and recovery efforts.
12718 此外,若干国际航空公司仍未恢复前往疫情国家航班 Furthermore, a number of international airlines have yet to resume flights to the affected countries.
12719 委员会建议,埃博拉病毒病疫情继续构成国际关注的突发公共卫生事件 The Committee advised that the EVD outbreak continues to constitute a Public Health Emergency of International Concern.
12720 此外,委员会建议总干事考虑以下临时建议,以此取代并替换以往发布的建议: In addition, the Committee advised the Director-General to consider the following temporary recommendations, which supersede and replace those issued previously: