We have seen improved rates of pre-exposure vaccination (PrEP) for vulnerable populations, such as children, and improved awareness of the need for post-exposure prophylaxis (PEP) after a bite."
12832
近年来,印度已经克服了脊髓灰质炎,雅司病,以及孕产妇和新生儿破伤风。
Within recent years, India has overcome polio, yaws, and maternal and neonataltetanus.
12833
通过合作的方法,可能在这一代人期间也会看到消除在印度的狂犬病。
Through a collaborative approach it is possible that this generation will also see the end of rabies in India.
12834
人类狂犬病疫苗的库存
A stockpile for human rabies vaccines
12835
许多国家难以测量和预估狂犬病疫苗的需求,这反过来导致疫苗市场的延误和库存短缺。
Many countries have difficulty measuring and forecasting demand for rabies vaccine, which in turn causes delays and stock shortages in the vaccine market.
To address this, WHO is planning to create a stockpile of human rabies vaccine to match a stockpile of dog rabies vaccine recently created by the World Organization for Animal Health (OIE).
"WHO is seeking to better understand the unmet needs for human rabies vaccines, and the logistics to get these essential medicines to where they are needed most: to rural, underserved populations," says Dr Bernadette Abela-Ridder, WHO Team Leader of Neglected Zoonotic Diseases.
12838
“通过帮助各国预测它们的需求,并将其纳入全球需求中,我们将稳定生产商有能力应对的需求。”
"By assisting countries to forecast their needs, and aggregating these into global requirements, we will stabilize demand that manufacturers can respond to."
12839
该库存预期将于2017年年底投入运作。
The stockpile is expected to be in operation by the end of 2017.
12840
今年9月28日举办的世界狂犬病日的主题是“狂犬病:教育、疫苗、消除”。
The theme of this year's World Rabies Day, observed on 28 September, is "Rabies: Educate.