1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
12881 紧急使用程序包括对二期和三期临床试验数据及关于安全性、功效和生产质量的大量额外数据进行严格评估。 The EUL pathway involves a rigorous assessment of phase II and phase III clinical trial data as well as substantial additional data on safety, efficacy and manufacturing quality.
12882 这些数据由独立专家审查,他们会考虑关于目前正在审议的疫苗的大量证据、其使用监测计划及进一步研究计划。 These data are reviewed by independent experts who consider the current body of evidence on the vaccine under consideration, the plans for monitoring its use, and the plans for further studies.
12883 来自各国主管部门的专家应邀参加紧急使用审查,参与协助推动必要的国家一级授权使用的决策进程。 Experts from individual national authorities are invited to participate in the EUL review and are engaged to help facilitate the necessary country-level decision process for authorization of use.
12884 一旦疫苗列入世卫组织紧急使用名单,世卫组织就与其区域监管网络和合作伙伴一起,根据迄今为止的临床研究数据,向国家卫生主管部门宣传疫苗及其预期效益。 Once a vaccine has been listed for WHO emergency use, WHO engages its regional regulatory networks and partners to sensitize national health authorities on the vaccine and its anticipated benefits based on data from clinical studies to date.
12885 除决定是否使用疫苗之外,每个国家都需要完成准备工作,以便实施紧急使用疫苗相关工作。 In addition to deciding whether to use the vaccine, each country needs to complete a readiness process for the implementation of the vaccine under the EUL.
12886 生产疫苗的公司也要承诺继续生成数据,使疫苗获得全面批准并通过世卫组织预认证。 The company producing the vaccine also commits to continue to generate data to enable full licensure and WHO prequalification of the vaccine.
12887 世卫组织将滚动评估疫苗试验和部署产生的额外临床数据,以确保疫苗继续符合质量、安全和功效等基本标准,从而可以更广泛地提供(即通过联合国机构和其他方面的采购)。 WHO prequalification will assess additional clinical data generated from vaccine trials and deployment on a rolling basis to ensure the vaccine continues to meet the necessary standards of quality, safety and efficacy for broader availability (i.e.
12888 世界精神卫生尊严与精神卫生 World Mental Health Day – 10 October: Dignity in mental health
12889 2015年10月16日 | 媒体说明 16 October 2015 | Note for Media
12890 2015年10月9日 ¦ 日内瓦 – 世界各地成千上万精神疾病患者剥夺了其人权 9 OCTOBER 2015 ¦ GENEVA – Thousands of people with mental health conditions around the world are deprived of their human rights.