Since the outbreak, WHO has been working closely with the Ministry of Health and Welfare and the Korea Centres for Disease Control and Prevention on response measures.
13362
世卫组织赞赏该国政府在分享最新信息以及促成联合考察方面所表现出的合作精神。
WHO appreciates the Government's cooperation in sharing up-to-date information and facilitating the joint mission.
Based on current data and WHO’s risk assessment, there is no evidence to suggest sustainedhuman-to-human transmission in communities and no evidence of airborne transmission.
13364
然而,中东呼吸综合征冠状病毒是一种相对较新的疾病,依然存在大量信息空白。
However, MERS-CoV is a relatively new disease and information gaps are considerable.
13365
这次联合考察为我们更好地了解这一病毒的性质向前迈出了一步。
The joint mission will bring us a step closer to gaining a better understanding of the nature of this virus.
13366
世卫组织仍然保持警惕并正在监测疫情。
WHOremains vigilant and is monitoring the situation.
Given the lack of evidence of sustainedhuman-to-human transmission in the community, WHO does not advise special procedures at points of entry, or travel or trade restrictions with regard to this event.
13368
世界免疫周
WorldImmunizationWeek
13369
世界免疫周:4月24日-30日
24 to 30 April is World Immunization Week
13370
世界免疫周于每年4月最后一周举行,其目的是促进接种疫苗以保护各年龄人群免患疾病。
World Immunization Week, celebrated in the last week of April, aims to highlight the collective action needed and to promote the use of vaccines to protect people of all ages against disease.