On 25 November, WHO joins partners in calling for the elimination of all forms of violence against women and girls to ensure their health, well-being and human rights.
13475
“世卫组织强烈谴责针对妇女和女童的暴力行为,并支持合作伙伴和各国努力使这类暴力行为去正常化。
“WHO strongly condemns violence against women and girls and supports partners and countries’ efforts towards the de-normalization of this type of violence.
13476
确保男女平等是这种努力中的一项重要内容,” 世卫组织总干事陈冯富珍博士说。
Ensuring equality between women and men is a crucial part of these efforts,” said Dr Margaret Chan, Director-General of WHO.
13477
该组织与联合国毒品和犯罪问题办公室一道发布了工具包,帮助各国加强对性暴力做出医疗与法律反应。
The Organization, together with the UN Office on Drugs and Crime, is launching a toolkit to help countries strengthen the medico-legal response to sexual violence.
13478
这项倡议还得到了联合国制止冲突中性暴力行动的支持。
This initiative is also supported by UNAction against Sexual Violence in Conflict.
The toolkit includes recommendations on conducting forensic medical examinations, documenting events and responses, conducting an initial investigation, and ethical standards that must be upheld.