1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
1341 在刚果民主共和国,当地眼科医生正在学习向埃博拉幸存者提供专业护理。 In the Democratic Republic of the Congo, local ophthalmologists are learning to provide specialized care to Ebola survivors.
1342 2019年4月10日 10 April 2019
1343 年幼的埃博拉幸存者Muhindo接受Steven Yeh博士的眼科检查 世卫组织/J. D. Kannah 从2014-16年西非埃博拉疫情获得的知识有助于确认幸存者面临的许多挑战,包括眼睛炎症导致视力下降或模糊。 Muhindo, a young Ebola survior, has his eyes tested by Dr Steven Yeh WHO/J.
1344 大约20%的疫情幸存者有某种形式的眼部问题。 D. Kannah Knowledge gained following the 2014–16 West Africa Ebola outbreak identified a number of challenges survivors face, including reduced or blurred vision stemming from inflammation of their eyes.
1345 北基伍省贝尼市鸟瞰图 世界银行/V.Tremeau About 20% of survivors from that outbreak had some form of eye problem.
1346 及早发现和处理这些问题,可以避免包括失明在内的严重后果。 By identifying and treating these problems early, serious consequences, including blindness, can be averted.
1347 世界卫生组织最近与刚果民主共和国卫生部合作,组织了一次眼科门诊,检查当前埃博拉疫情幸存者的眼健康。 With the Ministry of Health of the Democratic Republic of the Congo (DRC), the World Health Organization recently organized an eye clinic to check on the eye health of survivors of the current Ebola outbreak.
1348 埃默里大学教授Jessica Shantha博士(左)和Steven Yeh博士(右)检查埃博拉幸存者的眼睛,确定是否有任何潜在的并发症。 Dr Jessica Shantha (left) and Dr Steven Yeh (right), professors from Emory University, check the eyes of an Ebola survivor for any potential complications WHO/J.
1349 世卫组织/J. D. Kannah D. Kannah
1350 于3月25日至4月1日在受影响地区之一刚果民主共和国贝尼市开展门诊服务 The clinic was held in Beni, DRC, one of the affected areas, from 25 March to 1 April.