1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
13531 继续与ACT加速计划的所有伙伴合作,向国家提供更多信息说明支持公平和及时获得诊断工具、疗法和疫苗的程序,包括在人道主义环境中。 Continue to support development of and equitable access to diagnostics, safe and effective therapeutics and vaccines, through the Access to COVID-19 Tools (ACT) Accelerator; continue to work with all ACT Accelerator partners to provide countries with additional clarity on the processes to enable equitable and timely access to diagnostics, therapeutics, and vaccines, including in humanitarian settings.
13532 为关键领域,如疫苗接种策略、疫苗的接受和需求、培训、供应和物流(侧重于冷链)以及监测接种率和疫苗安全性等,提供指导、工具和技术援助,以便更快地支持各国提高对采用COVID-19疫苗的准备程度。 11.
13533 国际交通有关的卫生措施 Health Measures in Relation to International Traffic
13534 继续与各伙伴合作,根据《国际卫生条例(2005)》的规定,更新和审查循证国际旅行指导。 12.
13535 这方面指导应注重有效、基于风险和一致的方法(包括有针对性地使用诊断和检疫隔离措施),考虑到传播水平、原籍国和目的地国的应对能力以及相关的特定旅行因素。 Continue to work with partners to update and review evidence-based guidance for international travel consistent with IHR (2005) provisions.
13536 基本卫生服务 Essential Health Services
13537 与伙伴们合作,支持各国加强其基本卫生服务,尤其侧重于精神卫生、公共卫生预防和控制系统以及其他社会影响,同时防范和应对季节性流感等并发疫情。 13.
13538 脆弱环境应继续给予特别关注 Work with partners to support countries in strengthening their essential health services, with a particular focus on mental health, public health prevention and control systems, and other societal impacts, as well as preparing for and responding to concurrent outbreaks, such as seasonal influenza.
13539 缔约国的临时建议 Temporary Recommendations to State Parties
13540 继续与世卫组织分享最佳做法,包括通过行动内审查获得的最佳做法,并应用吸取的经验教训来缓解COVID-19的反弹。 1.