However, the small number of outbreaks reported among teaching or associated staff to date suggests that spread of COVID-19 within educational settings may be limited.
13812
由于儿童通常病情较轻,症状较少,病例有时可能被忽视。
As children generally have milder illness and fewer symptoms, cases may sometimes go unnoticed.
13813
重要的是,早期研究数据表明,青少年感染率可能高于幼儿。
Importantly, early data from studies suggest that infection rates among teenagers may be higher than in younger children.
13814
考虑到许多国家正开始慢慢取消对活动的限制,保持学校开放对社区传播的长期影响还有待评估。
Considering that many countries are starting to slowly lift restrictions on activities, the longer-term effects of keeping schools open on community transmission are yet to be evaluated.
13815
一些建模研究表明,学校重新开放可能对社区中更广泛的传播有较小影响,但这方面认识还不是很深入。
Some modelling studies suggest that school re-opening might have a small effect on wider transmission in the community, but this is not well understood.
13816
目前正在进一步研究儿童在教育环境内外传播中的作用。
Further studies are underway on the role of children in transmission in and outside of educational settings.
13817
世卫组织正与世界各地科学家合作拟定研究方案,供各国用于研究COVID-19在教育机构中的传播情况。
WHO is collaborating with scientists around the world to develop protocols that countries can use to study COVID-19 transmission in educational institutions.
13818
不久将通过此 链接提供该研究方案。
Click here to accessthis information .
13819
有基础病症(癌症、糖尿病、肥胖症)的儿童是否应该返回学校?
Should children with underlying health conditions (asthma, diabetes, obesity) return to school?
Whether a child should go to school depends on their health condition, the current transmission of COVID-19 within their community, and the protective measures the school and community have in place to reduce the risk of COVID-19 transmission.