1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
13941 卫生设施有能力定期衡量其服务、人力和患者数据的质量,并向国家和国际利益攸关方提出令人信服的增加资金的理由; Health facilities have the capacity to regularly measure the quality of their services, workforce and patient data and can make a compelling case for increased funding to national and international stakeholders;
13942 卫生数据与其他部门相结合,以便处理诸如污染、卫生设施和营养等健康问题的社会决定因素,从而减少疾病总体负担 Health data are integrated with other sectors so that social determinants of health such as pollution, sanitation and nutrition are addressed to reduce the overall burden of disease.
13943 该技术汇总的初始版本包括两个文件 The package's initial release includes two documents:
13944 SCORE基本干预措施:包括卫生信息系统概览、基本要素和通过样本行动评估进展的指标; SCORE Essential Interventions – including an overview of health information systems, underlying elements, and indicators to assess progress with sample actions; and
13945 SCORE工具和标准:包括弥补重大卫生数据缺口和加强国家卫生数据的资源。 SCORE Tools and Standards -- including resources to address critical health data gaps and strengthen country health data.
13946 “为了拯救生命,我们必须计分 “We must keep score to save lives.
13947 世卫组织致力于与各国和伙伴合作,迅速扩大数据收集和使用能力,以改进政策和绩效”,世卫组织负责数据分析和行动促进影响的助理总干事Samira Asma博士补充说。 WHO is committed to working with countries and partners to rapidly scale up capacity for data collection and use in order to improve policy and performance,” added Dr Samira Asma, Assistant Director-General for Data, Analytics and Delivery for Impact at WHO.
13948 “我们现在必须采取行动,投资于各国的统计系统,应对此次大流行,实现可持续发展目标和‘三个十亿’目标。 “We must act now to invest in statistical systems in countries, respond to this pandemic and meet the SDGs and the Triple Billion targets.
13949 机会之窗正在关闭,我们迫不及待地要解决数据差距问题 Our window of opportunity is closing, and we cannot wait to address data gaps.
13950 利用数据来满足国家需求必须成为当前的优先事项”。 Data use to address country needs has to be a priority today.”