13961 |
2019年3月11日 |
11 March 2019 |
|
13962 |
大流行性流感的威胁始终存在。 |
The threat of pandemic influenza is ever-present. |
|
13963 |
当一种不曾影响过人类的新流感病毒出现、传播并在人类中引起疾病时,就会出现大流行。 |
A pandemic can arise when a new influenza virus that hasn't affected humans before emerges, spreads and causes illness in humans. |
|
13964 |
流感病毒是不可预测的——我们永远无法确定何时或何地会出现下一次大流行。 |
Influenza viruses are unpredictable – we can never be certain of when or from where the next pandemic will arise. |
|
13965 |
但是,另一次流感大流行是不可避免的。 |
However, another influenza pandemic is inevitable. |
|
13966 |
在这个相互关联的世界中,问题不是会不会再次发生流感大流行,而是什么时候发生。 |
In this interconnected world, the question is not if we will have another pandemic, but when. |
|
13967 |
为了保护各国人民免受这种威胁,世卫组织发布了《2019-2030年全球流感战略》。 |
To protect people across the globe from this threat, the WHO has released a Global Influenza Strategy for 2019-2030. |
|
13968 |
这个新战略是世卫组织制定的最全面和最具影响力的流感战略,为世卫组织、国家和合作伙伴共同努力防范、预防和控制流感提出了一个框架。 |
The new strategy is the most comprehensive and far reaching influenza strategy that WHO has developed. |
|
13969 |
1. 另一次流感大流行必将发生——问题是什么时候发生 |
1. |
|
13970 |
我们知道在某个时候必会发生另一次流感大流行。 |
We know there will be another influenza pandemic at some point. |
|