1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
14021 2018年2月8日 8 February 2018
14022 突发卫生事件来袭时几乎或根本没有警告 Health emergencies can come with little or no warning.
14023 拯救生命预防疾病传播或自然灾害的后果意味着必须迅速使救济资源到位,而其中最重要的是熟练和经验丰富的人员。 Saving lives and preventing the spread of a disease or the fallout of a natural disaster means getting relief resources onsite quickly.
14024 额外人员必须迅速到位以支持世卫组织的应急工作,但突发事件期间可能很难确认合适的人员并洽谈合同,”世界卫生组织(世卫组织)应急行动司司长Richard Brennan博士说。 Extra personnel must be in place quickly to support WHO’s emergency work, but emergencies can be a difficult time to identify the right staff and negotiate contracts”, said Dr Richard Brennan, Director of Emergency Management Operations at WHO.
14025 世卫组织而言,弥补这种应急方面技能缺口的一个办法是利用其后备合作伙伴规划 For WHO one way of plugging this emergency skills gap has been via its Standby Partners Programme (SBP).
14026 规划于2013年设立,借鉴了西非埃博拉病毒疫情期间吸取的教训。 This was set up using lessons learnt during the Ebola virus outbreak in West Africa.
14027 后备合作伙伴规划世卫组织与一批参与应急和救济工作的准政府组织联系起来。 The SBP links WHO with a group of quasi-Governmental organizations involved in emergency and relief work.
14028 这些组织各自掌握有专业人员名册,这些人员经验丰富且训练有素,随时准备在紧急情况下工作,包括在具有挑战性的地点工作。 They maintain their own rosters of experienced, trained, professionals ready to work on emergencies at short notice, including in challenging locations.
14029 后备人员在支持世卫组织应对也门、叙利亚、索马里和南苏丹的突发事件工作中以及应对西非的埃博拉病毒病疫情中都发挥了重要作用,”Brennan博士说。 Standby personnel have been critical in supporting WHO’s response operations to emergencies in Yemen, Syria, Somalia and South Sudan and the Ebola disease outbreak in West Africa,” said Dr Brennan.
14030 部署系统设计以迅速简单为宗旨。 The deployment system has been designed for speed and simplicity.