1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
14031 世卫组织国家办事处日内瓦总部的同事提出请求,总部的同事对请求进行审查并将其转交给后备合作伙伴。 A WHO country office makes a request to their colleagues at headquarters in Geneva, who review the request and pass it on to the Standby Partners.
14032 这些合作伙伴48小时内做出回应,提供可在72小时内部署的人员名单。 The Partners respond within 48 hours, providing a list of people who are available to deploy within 72 hours.
14033 这意味着(假设没有签证问题),专家可在一周内到达现场。 This means that (assuming no visa issues), an expert can be onsite in less than a week.
14034 部署期限最初为三到六个月,但通过双方协议可以延长至两年。 Deployments are initially for three to six months, although they can extend up to two years by mutual agreement.
14035 后备合作伙伴规划使我们能够获得比组织内部所拥有的更广泛技能组合,使我们能够在发生突发事件时实施迅速、灵活、可扩展的应对行动,”世卫组织关于后备合作伙伴规划的技术官员Indu Ajay Gautam说。 “The SBP gives us access to a broader range of skill sets than we have in-house.
14036 “例如,在最近的一些应急部署中,我们设法部署了气候变化信息管理数据组织方面的专家,这是仅凭我们自己的员工队伍无法做到的。” “For example, as part of recent emergency deployments, we have managed to deploy experts in climate change, information management and data organization, which we couldn’t have done from our own staff.”
14037 对世卫组织来说,使后备合作伙伴规划能在有效扩展应对行动方面发挥关键作用的不仅仅是其提供专业紧急援助的速度。 For WHO it’s not just the speed with which specialist emergency help is available that makes the SBP critical in effective surge responses.
14038 该规划还有助于弥补资金缺口,因为后备合作伙伴可以承担专家费用(包括薪金每日津贴旅费保险)。 It also helps to plug a funding gap because the costs of the expertssalary, per diem, travel and insurance – are met by the Standby Partners.
14039 目前有9个组织已经签署了该规划,其中包括作为捐助伙伴的英国国际发展部。 Currently nine organizations have signed up to the programme, including the UK Department for International Development (DFID) as a donor partner.
14040 后备合作伙伴规划下的各组织也能受益,因为其人员和承包商可获得国际经验、培训以及技能转让。 The SBP organizations also benefit because their personnel and contractors get international-level experience, training and skills transfer.