“Millions of babies and children should not still be dying every year from lack of access to water, sanitation, proper nutrition or basic health services,” said Dr. Princess Nono Simelela, Assistant Director-General for Family, Women and Children’s Health at WHO.
“We must prioritize providing universal access to quality health services for every child, particularly around the time of birth and through the early years, to give them the best possible chance to survive and thrive.”
14416
大多数五岁以下儿童死于可预防或可治疗的原因,如出生期间并发症、肺炎、腹泻、新生儿败血症和疟疾。
Most children under 5 die due to preventable or treatable causes such as complications during birth, pneumonia, diarrhea, neonatal sepsis, and malaria.
14417
相比之下,在5至14岁儿童中,伤害是更主要的死亡原因,特别是溺水和道路交通伤害。
By comparison, among children between 5 and 14 years of age, injuries become a more prominent cause of death, especially from drowning and road traffic.
14418
在这个年龄组中,也存在地区差异,撒哈拉以南非洲地区的儿童死亡风险是欧洲的15倍。
Within this age group, regional differences also exist, with the risk of dying for a child from sub-Saharan Africa 15 times higher than in Europe.
“More than six million children dying before their fifteenth birthday is a cost we simply can’t afford,” said Timothy Evans, Senior Director and Head of the Health, Nutrition and Population Global Practice at the World Bank Group.
14420
终止可预防的死亡并为年轻一代的健康作出投资是建设国家人力资本的基础,这将推动未来的增长与繁荣
“Ending preventable deaths and investing in the health of young people is a basic foundation for building countries’ human capital, which will drive their future growth and prosperity.”