WHO will publish an updated list of these countries online to inform international travellers.
15502
秘书处还同意建立一个学术咨询小组,与受影响的国家合作维持高危地区最新的分析情况。
The Secretariat has also agreed to establish a scientific advisory group to work with affected countries to maintain up-to-date analysis of areas at risk.
15503
外科治疗
Surgical care
15504
世界卫生大会的代表们商定了关于加强急诊和基本外科治疗及麻醉的一份决议。
Delegates of the World Health Assembly agreed a resolution on strengthening emergency and essential surgical care and anaesthesia.
15505
范围广泛的疾患——从癌症和糖尿病到难产和道路交通伤害,可以通过手术成功地进行治疗。
A wide range ofconditions – from cancer and diabetes to obstructed labour and road traffic injuries – can be successfully treated by surgery.
In many parts of the world, access to emergency and essential services is extremely limited, with low and middle income countries concentrating available surgical care in urban centres.
15507
因此,孕产妇死亡率仍然很高,小小的手术问题可以致命,可治疗的伤害会导致死亡或残疾。
As a result, maternal mortality rates remain high, minor surgical issues become lethal and treatable injuries can lead to death or disability.
15508
这份决议将协助国家采取和实施政策,把安全、优质和具成本效益的外科治疗纳入整个卫生系统。
This resolution will help countries adopt and implement policies which will integrate safe, quality and cost effective surgical care into the health system as a whole.
15509
决议强调了以下方面的重要性:扩大服务的可及性以及提高服务的质量和安全性;
It highlights the importance of both expanding access and improving the quality and safety of services; strengthening the surgical workforce; improving data collection, monitoring and evaluation; ensuring access to safe anaesthetics such as Ketamine; and fostering global collaboration and partnerships.
15510
加强外科人力资源;
The resolution also underscores the need to raiseawareness of the issue and build political commitment