The health response to climate change is taking place within the context of the ongoing COVID-19 pandemic, continued environmental degradation and biodiversity loss, socio-economic inequities, and a chronic under-investment in health systems.
15632
本报告的目的是在有数据的情况下,针对这些相互关联的挑战,提供相关调查结果。
Where data is available, the report aims to provide findings on these inter-related challenges.
Approximately two-thirds (67%) of surveyed countries have conducted a climate change and health vulnerability and adaptation assessment or are currently undertaking one.
15635
评估结果将为卫生政策和规划提供信息,但对人力和财政资源分配的影响仍较为有限。
Assessment findings are informing health policies and programmes but continue to have a limited influence on the allocation of human and financial resources.
15636
超过四分之三(77%)的受调查国家已制定或目前正在制定 国家卫生和气候变化计划 或战略。
Over three-quarters (77%) of surveyed countries have developed or are currently developing national health and climate change plans or strategies.
15637
然而,由于资金不足、人力资源限制以及研究、证据、技术和工具有限,实施工作受到了阻碍。
However, implementation is impeded by insufficient financing, human resource constraints, and limited research, evidence, technologies and tools.
About half of surveyed countries (52%) report the COVID-19 pandemic has had a significant impact on their work to protect health from climate change, diverting health personnel and resources and slowing the implementation of protective measures.
Just one-third (33%) of country respondents have taken the opportunity to include climate change and health considerations in their plans for recovery from COVID-19 .
15640
就卫生和气候变化相关政策和规划开展 跨部门合作 的工作取得了一定进展。
There is progress in developing intersectoral collaboration on policies and programmes related to health and climate change.