United Nations Department of Economic and Social Affairs (UN DESA), rooted in the United Nations Charter and guided by the transformative 2030 Agenda for Sustainable Development, upholds the development pillar of the United Nations.
1723
它汇集国际社会的力量,推动共同解决世界上最紧迫的问题。
UN DESA brings the global community together to work towards common solutions to the world’s most pressing problems.
1724
它帮助各国将其全球承诺转化为经济、社会和环境领域的国家行动。
The Department helps countries translate their global commitments into national action in the economic, social and environmental spheres.
1725
它为促进包容、减少不平等和消除贫穷进行分析和发出呼唤,并积极推动消除使人民处于贫困状态的各种障碍。
It is a leading analytical voice for promoting inclusion, reducing inequalities and eradicating poverty, and a champion for tearing down the barriers that keep people in poverty.
1726
联合国人口基金(人口基金)是联合国系统内负责性健康和生殖健康事务的机构。
United Nations Population Fund (UNFPA) is the United Nations sexual and reproductive health agency.
1727
我们的使命是力争世界上所有妊娠都是想要的妊娠,所有分娩都具安全性,所有年轻人的潜力都能实现。
Our mission is to deliver a world where every pregnancy is wanted, every childbirth is safe and every young person's potential is fulfilled.
UNFPA calls for the realization of reproductive rights for all and supports access to a wide range of sexual and reproductive health services – including voluntary family planning, maternal health care and comprehensive sexuality education.
1729
《国际卫生条例(2005)》修正问题工作组第二次会议
Second meeting of the Working Group on Amendments to the International Health Regulations (2005)
1730
2023年2月20日 – 24日 | 瑞士日内瓦
20 – 24 February 2023 | 10:00-13:00 hours and 14:30-17:30 hours CET, Geneva, Switzerland