By the end of 2013, around 13 million people were taking antiretroviral therapy (ART), with 11.7 million of these people living in low- and middle-income countries.
1794
2009年至2012年期间艾滋病毒相关死亡人数下降了20%。
This has led to a 20% drop in HIV-related deaths between 2009 and 2012.
1795
虽然艾滋病死亡人数急剧下降,但预防工作仍远远滞后,特别是重点人群预防工作。
But while the number of people dying of AIDS is falling sharply, preventive efforts are still lagging too far behind, particularly among key populations.
1796
在满足这些人群的需求方面,国家艾滋病毒防控计划仍有显著差距。
There are still significant gaps in addressing their needs in national HIV plans.
Globally, just 70% of countries surveyed explicitly address the needs of men who have sex with men and sex workers, while the figure for injecting drug users was 40%.
1798
艾滋病毒计划很少提及变性人。
Transgender people are rarely mentioned in HIV plans.
1799
即使已有书面政策,人们还是很难获得所需的服务。
And even where policies exist on paper, it is hard for people to access services that can help them.
1800
重点人群较难平等获得艾滋病毒治疗机会。
Key populations are less likely to have equal access to HIV treatment.