1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
1911 该数据库的数据显示,在短短十年间,低收入和中等收入国家的妇女、新生儿和儿童保健服务覆盖贫富差距几乎缩小了一半。 The data from the repository show that, in just a decade, the rich-poor gap in health service coverage among women, newborns and children in low- and middle-income countries has nearly halved.
1912 数据还揭示,在这些国家,消除与财富有关的五岁以下儿童死亡率不平等现象,有助于挽救180万儿童的生命。 They also reveal that, in these countries, eliminating wealth-related inequality in under-five mortality could help save the lives of 1.8 million children.
1913 健康不平等数据库包括近1100万个数据点,由来自超过15个来源的59个数据集组成。 The Health Inequality Data Repository (HIDR) includes nearly 11 million data points and consists of 59 datasets from over 15 sources.
1914 该数据包括对2 000多项指标的衡量结果,这些指标被细分为与不平等有关的22个方面,包括人口、社会经济和地理因素。 The data include measurements of over 2000 indicators broken down by 22 dimensions of inequality, including demographic, socioeconomic and geographical factors.
1915 所涵盖的主题包括:可持续发展目标 Topics covered include: the Sustainable Development Goals (SDGs); COVID-19; reproductive, maternal and child health; immunization; HIV; tuberculosis; malaria; nutrition; health care; non-communicable diseases and environmental health.
1916 “向最需要的人提供服务的能力对于推进健康公平和改善生活至关重要。 “The ability to direct services to those who need them the most is vital to advancing health equity and improving lives.
1917 数据库旨在提供关于健康不平等数据的一站式服务,它将帮助我们超越仅仅统计出生和死亡数据的做法,转向按性别、年龄、教育程度、地区等分列健康数据,”世卫组织总干事谭德塞博士表示。 Designed as a one-stop-shop for data on health inequality, the Repository will help us move beyond only counting births and deaths, to disaggregating health data according to sex, age, education, region and more,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General.
1918 “如果我们真的决心不让任何人掉队,我们就必须弄清楚哪些人被漏掉了。” “If we are truly committed to leaving no one behind, we must figure out who is being missed.”
1919 然而,许多健康指标仍然没有分类数据,即使有,也往往只按性别分类,其次是按年龄和居住地分类。 However, disaggregated data are still not available for many health indicators, and where they are available, they are most frequently broken down only by sex and, to a lesser extent, by age and place of residence.
1920 例如,在世卫组织与健康有关的统计数据门户 全球卫生观察站 的320项指标中,只有170项是分类数据,其中116项,即三分之二,仅按性别分类。 For instance, only 170 of the 320 indicators in WHO’s gateway for health-related statistics, the Global Health Observatory , are disaggregated, of which 116, or two thirds, are disaggregated only by sex.