IraPEN is part of the national health transformation plan, launched in 2014 by the Ministry of Health and Medical Education, to provide universal health coverage, including access to NCD prevention and care, and mental health services.
Health workers show Iranians, like Kolsoom, how to deal with their conditions, provide access to affordable medicines, and guidance on practicing healthy habits, like regular exercise and healthy diet to control her blood sugar.
IraPEN has been successfully piloted in Iran’s four main districts and its nationwide scale-up has begun in at least one district per province.
1975
伊朗实行了全国卫生改革计划,通过公共卫生系统提供11种治疗非传染性疾病的重要基本药物。
Across Iran, and thanks to the health transformation plan, the 11 keyessential medicines for treating NCDs are available in the public health system.
1976
这类药品的进口价格也大幅下降(减少了26.5%)。
Their import prices have also fallen (a relative reduction of 26.5%).
1977
包括边远地区的1000万人在内,几乎所有伊朗人(96%以上)都享有健康保险。
Almost all Iranians (over 96%) are covered by health insurance, including 10 million people from marginalised areas.
1978
认真应对非传染性疾病
Joining the dots to beat NCDs
1979
开展跨部门合作对世卫组织全面支持一些国家快速取得进展极为重要。
Cross-sectoral collaboration is central to WHO’s integrated support to fast-track progress in several countries to achieve global NCD targets.
1980
只有这样,才能实现全球防治非传染性疾病目标。
These include reducing premature death from NCDs by 25% by 2025, and by one-third by 2030 in line with the United Nations Agenda for Sustainable Development.