Iran has scaled up its political commitment to the highest level to tackle NCDs.
1982
伊朗最高层就防治非传染性疾病作出了政治承诺。
The Supreme Council of Health and Food Security, led by Iranian President Hassan Rouhani, facilitates multisectoral collaboration across government, taking a “health in all” approach that considers health as integral to all policies, from agriculture and trade to urban planning.
1983
此外,卫生和医学教育部设立了国家非传染性疾病委员会负责协调国家非传染性疾病行动计划。
In addition, the Ministry of Health and Medical Education has established a national NCD committee to coordinate its national NCD action plan.
Health authorities have signed agreements with multiple ministries and organizations, like sport and education, to collaborate on beating NCDs, from promoting healthier lifestyles to producing healthier food.
1985
鲁哈尼总统说:“应在工作场所和学校提倡多动。
“Physical activity should be enhanced in workplaces and in schools,” says President Rouhani.
1986
应培养和鼓励人们健康饮食,多些运动。
“People should be trained and encouraged to have a healthy diet and be sufficiently physically active.
1987
还应减少盐、糖和脂肪酸摄入量。
Intake of salt, sugar and fatty acid should be reduced.
1988
全社会(个人、政府、非政府组织、慈善机构)都有责任维护健康,并应为此相互合作。”
All sections of our society, individuals, government, NGOs, charities, have a shared responsibility for health and should collaborate with each other.”
1989
为何改变
The case forchange
1990
伊朗采取这类行动极为重要。
Such action is crucial in Iran, where NCDs account for over three-quarters of all deaths.