1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
1981 其中包括根据《联合国可持续发展议程》,到2025年将非传染性疾病过早死亡人数减少25%,到2030年减少三分之一。 Iran has scaled up its political commitment to the highest level to tackle NCDs.
1982 伊朗最高层就防治非传染性疾病作出了政治承诺。 The Supreme Council of Health and Food Security, led by Iranian President Hassan Rouhani, facilitates multisectoral collaboration across government, taking a “health in all” approach that considers health as integral to all policies, from agriculture and trade to urban planning.
1983 此外,卫生和医学教育部设立了国家非传染性疾病委员会负责协调国家非传染性疾病行动计划 In addition, the Ministry of Health and Medical Education has established a national NCD committee to coordinate its national NCD action plan.
1984 卫生部门已与体育和教育部门等多个部委和机构签署了合作协议,从促进健康的生活方式到生产更健康的食物,共同处理非传染性疾病。 Health authorities have signed agreements with multiple ministries and organizations, like sport and education, to collaborate on beating NCDs, from promoting healthier lifestyles to producing healthier food.
1985 鲁哈尼总统说:“应在工作场所学校提倡多动 Physical activity should be enhanced in workplaces and in schools,” says President Rouhani.
1986 应培养和鼓励人们健康饮食,多些运动 “People should be trained and encouraged to have a healthy diet and be sufficiently physically active.
1987 还应减少脂肪酸摄入量。 Intake of salt, sugar and fatty acid should be reduced.
1988 社会(个人、政府、非政府组织、慈善机构)都有责任维护健康,并应为此相互合作。” All sections of our society, individuals, government, NGOs, charities, have a shared responsibility for health and should collaborate with each other.”
1989 为何改变 The case for change
1990 伊朗采取这类行动极为重要 Such action is crucial in Iran, where NCDs account for over three-quarters of all deaths.