1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
2071 未来将会有其他大流行病和其他重大突发卫生事件。 There will be other pandemics and other major health emergencies.
2072 没有任何政府多边机构能够单独应对这一威胁 No single government or multilateral agency can address this threat alone.
2073 现在问题不是是否会发生,而是什么时候会发生。 The question is not if, but when.
2074 我们必须共同加强防范,以高度协调的方式预测、预防、发现、评估和有效应对各种大流行病。 Together, we must be better prepared to predict, prevent, detect, assess and effectively respond to pandemics in a highly coordinated fashion.
2075 COVID-19大流行的痛苦教训鲜明地告诫我们,除非人人安全,否则无人安全。 The COVID-19 pandemic has been a stark and painful reminder that nobody is safe until everyone is safe.
2076 因此,我们致力于在目前和未来的大流行病中确保公平地普及安全、有效且负担得起的疫苗、药物和诊断工具。 We are, therefore, committed to ensuring universal and equitable access to safe, efficacious and affordable vaccines, medicines and diagnostics for this and future pandemics.
2077 免疫是一项全球公益,我们要尽快开发、生产和部署疫苗 Immunization is a global public good and we will need to be able to develop, manufacture and deploy vaccines as quickly as possible.
2078 这就是设立获取COVID-19工具(ACT)加速计划的原因,目的是促进公平获得检测、治疗和疫苗,并支持全球卫生系统 This is why the Access to COVID-19 Tools Accelerator (ACT-A) was set up in order to promote equal access to tests, treatments and vaccines and support health systems across the globe.
2079 ACT加速计划在许多方面都取得了成果,但公平获取目标尚未实现。 ACT-A has delivered on many aspects but equitable access is not achieved yet.
2080 我们可以做更多的工作来促进全球获取 There is more we can do to promote global access.