1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
2231 作为世界上第一个拥有这种规模和雄心壮志的运动,年轻人社区组织能够通过一个以多种语言提供的中央平台申请资金。 A world first at this scale and level of ambition, young people and community organizations are able to apply for funding via one centralised platform, available in multiple languages.
2232 这些本地解决方案将由年轻人来为年轻人进行评判和决定。 These local solutions will be judged and decided on by young people, for young people.
2233 世卫组织总干事谭德塞博士说:“世卫组织致力于确保青年的声音、精力和提出的解决方案在世界从COVID-19疫情中复苏的过程中发挥核心作用。 Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General, said: “WHO is committed to ensuring the voices, energy and solutions offered by youth are at the centre of the world’s recovery from COVID-19.
2234 我们与六大青年组织和联合国基金会的合作,将推动由年轻人牵头的广泛行动以应对他们自己的社区面临的挑战,也将提供全球平台,以便对他们的智慧和想法给予重视和采取行动。” Our collaboration with the Big 6 and the United Nations Foundation will fuel wide-ranging actions led by young people to address the challenges their own communities face, and will also provide global platforms for their wisdom and ideas to be heard and acted on.”
2235 从教育中断和失业,到心理健康恶化和基于性别的暴力增加,全球青年动员运动将支持年轻人克服COVID-19大流行带来的挑战。 From education disruption and job losses, to a decline in mental health and rising gender-based violence, the Global Youth Mobilization will support young people to overcome the challenges created by the COVID-19 pandemic.
2236 最初的200万美元资金将分四个层次提供,从500美元到5000美元不等,“加速”计划将扩大和推广最有希望的解决方案,并在未来数月内安排进一步的资金。 An initial $2 million of funding will be available in four tiers, from $500 through to $5,000 and an ‘accelerator’ program will scale and replicate the most promising solutions, with further funding lined up over the coming months.
2237 将于4月23日至25日以虚拟方式举行全球青年峰会标志着年轻人参与动员工作的起点。 A Global Youth Summit, to be held virtually on 23- 25 April, marks the starting point for young people to get involved in the mobilization.
2238 在这三天里,成千上万的年轻人、领导人、决策者和变革者将聚集在一起,共同讨论世界各地年轻人面临的问题。 Over the three days, thousands of young people, leaders, policy makers and changemakers will come together in one space to discuss the issues facing young people across the world.
2239 马来西亚女王、肯尼亚总统、加纳总统、尼日利亚副总统、斐济政府、比利时首相、新加坡政府以及欧洲联盟委员会、美国国际开发署、儿童基金会和联合国人口基金等政府、联合国机构和王室成员正在支持这项动员工作 The mobilization is being supported by Governments, UN agencies and Royal Families including, the Queen of Malaysia, the President of Kenya, President of Ghana, the Vice President of Nigeria, the Government of Fiji, the Prime Minister of Belgium, the Government of Singapore as well as the European Commission, USAID, UNICEF and UN Population Fund.
2240 在全球青年峰会上,将公布更多细节和进一步的政府支持。 More details, and further Government support, will be announced at the Global Youth Summit.