1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
2621 世卫组织总干事谭德塞博士指出,“这场战争已持续了100天,造成生民涂炭,严重扰乱了生活和社会,并危及乌克兰人民的短期和长期健康。 “This war has gone on for 100 days too many, shattering lives and communities, and imperilling the short- and long-term health of Ukraine’s people,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General.
2622 世卫组织正尽一切努力支持乌克兰卫生部并提供基本医疗用品和设备。 WHO is doing everything we can to support Ukraine’s Ministry of Health and deliver essential medical supplies and equipment.
2623 乌克兰最需要的药物是和平,而这是世卫组织无法提供的。 But the one medicine that Ukraine needs most is the one that WHO can’t deliver – peace.
2624 我们呼吁俄罗斯联邦结束战争。” We call on the Russian Federation to end the war.”
2625 战争加剧了医疗需求,降低了卫生系统提供服务的能力,特别是在冲突地区 The war has increased the need for health care while reducing the system’s ability to provide services, particularly in areas of active conflict.
2626 经核实,截至6月2日,已发生了269起针对医疗设施的袭击事件,造成至少76人死亡,59人受伤。 As of 2 June, there have been 269 verified attacks on health, killing at least 76 people and injuring 59.
2627 世卫组织欧洲区域主任Hans Henri P. Kluge博士说,“在100天战争中,乌克兰境内发生了260多起经核实的对医疗设施的袭击事件。 “In 100 days of war, there have been over 260 verified attacks on health care in Ukraine.
2628 这些袭击事件无道理,是绝不能接受的,必须对之进行调查 These attacks are not justifiable, they are never okay, and they must be investigated.
2629 不应让任何卫生专业人员在极其危险的环境下提供卫生保健服务,但这正是乌克兰的护士、医生、救护车司机和医疗队正在做的事情。” No health professional should have to deliver health care on a knife edge, but this is just what nurses, doctors, ambulance drivers, the medical teams in Ukraine are doing,” said Dr Hans Henri P. Kluge, WHO Regional Director for Europe.
2630 他还说,“自战争开始以来,我有幸两次访问乌克兰并会见了许多卫生工作者 “I have been privileged to meet many health workers during two visits to Ukraine since the war began.