2671 |
病菌最有可能通过眼鼻口进入身体。 |
Germs are most likely to enter your body through the eyes, nose and mouth. |
|
2672 |
你不能控制自己吸入的所有东西,但是可以通过不触摸脸部来降低感染风险。 |
You can’t control everything you inhale, but you can reduce the risk of infection by keeping your hands away from your face. |
|
2673 |
如果不得不触摸你的眼鼻口,则请使用干净的纸巾,或者先洗手。 |
If you do have to touch your eyes, nose or mouth, do it with a clean tissue, or wash your hands first. |
|
2674 |
远离病人 |
Avoid being around sick people |
|
2675 |
流感具有传染性,容易在拥挤的地方传播,例如公共交通、学校和疗养院以及公共活动期间。 |
Flu is contagious. |
|
2676 |
感染者咳嗽或打喷嚏时,含有病毒的飞沫能扩散一米远,感染吸入这些飞沫的其他人。 |
When an infected person coughs or sneezes, droplets containing the virus can spread as far as one metre, and infect others who breathe them in. |
|
2677 |
如果感到不舒服,请呆在家里 |
If you don’t feel well, stay home |
|
2678 |
如果你得了流感,会使你周围的其他人也面临风险。 |
If you’re ill with flu, being around others puts them at risk. |
|
2679 |
这对于患有癌症、心脏病和艾滋病等慢性疾病的人来说尤其危险。 |
This is especially true for people with chronic medical conditions like cancer, heart disease and HIV. |
|
2680 |
迅速隔离自己可以防止流感传播并挽救生命。 |
Quickly isolating yourself can prevent the spread of flu and save lives. |
|