1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
2731 这不仅是正确的做法,也是挽救生命、保护卫生系统和恢复经济的最快和最有效的方法。” And in parallel, we must redouble our R&D efforts so we have the tools we need to tackle emerging variants of the virus.”
2732 流行病防范创新联盟首席执行官Richard Hatchett博士 说:“最近几周,COVAX已开始扭转全球疫苗推出早期阶段的不公平趋势。 Emma Hannay, Chief Access Officer & ACT-Accelerator Lead for FIND , said: “ In less than a year, the ACT-Accelerator partnership has spurred the development and delivery of affordable, reliable rapid tests, scaled up manufacturing, and reserved important volumes for LMICs.
2733 然而,随着COVID-19变体的传播增加,我们进入了一个新的、更难预测的大流行阶段。 But while we are moving quickly, so is the virus: the emergence of new variants across the globe underscores the ongoing need for equitable access to testing and strong surveillance systems so that we are not flying blind as the pandemic evolves.
2734 至关重要的是,我们必须作为当务之急在全球范围共享所开发的疫苗,以减少疾病流行,减缓病毒突变,并终结这场大流行。 Detection of flare-ups and hotspot is key to stop case numbers from rebounding during vaccine roll out .”
2735 促进创新诊断方法基金会普及服务部门主管兼ACT加速计划负责人Emma Hannay 表示:“在不到一年时间里,ACT-加速计划伙伴关系推动开发和交付了经济实惠且可靠的快速检测方法,扩大了生产规模,并为低收入和中等收入国家保留了大量产品。 Dr Seth Berkley, CEO of Gavi, The Vaccine Alliance , said: "Thanks to the US$6 billion committed by its donors to date, the Gavi COVAX Advance Market Commitment has been able to begin protecting at-risk groups in lower-income countries with life-saving COVID-19 vaccines.
2736 但是,在我们迅速行动的同时,病毒也在迅速发展:新变体在全球的出现突出表明,需要持续公平提供检测服务并保持强有力的监测系统,这样我们才能随着大流行疫情的演变有目标的采取行动。 While our work is only just beginning, we can now see the benefits of a multilateral solution to this pandemic.
2737 发现突发疫情热点是阻止疫苗推广期间病例数量反弹的关键。” I encourage countries and others to continue to support the ACT Accelerator's critical mission across all pillars," said Seth Berkley, CEO of Gavi, the Vaccine Alliance.”
2738 全球疫苗免疫联盟首席执行官塞斯·伯克利博士 说:“由于全球疫苗免疫联盟的捐助者迄今承诺了60亿美元,其COVAX预先市场承诺已经能够开始用拯救生命的COVID-19疫苗保护低收入国家的风险人群。 Peter Sands, Executive Director of The Global Fund , said: “ The ACT-Accelerator partnership has achieved major progress in less than a year, including the procurement of over 50 million COVID-19 tests for low- and middle-income countries.
2739 虽然我们的工作才刚刚开始,但我们现在可以看到通过多边解决方案应对这一大流行疫情的好处。 However, we now face a tough battle as new variants emerge, taking us into unknown terrain.
2740 我希望各国和其他方面继续支持ACT加速计划在所有支柱领域的重要工作。” Reducing inequities in testing is a critical, if we are to succeed in containing the spread of the virus and monitoring the emergence of new variants.