Such initiatives include targeted investment, ensuring open access to clinical test results, the sharing of relevant intellectual property rights, increasing manufacturing capacity, open and transparent procurement regimes, the elimination of tariffs on relevant health technologies, and trade facilitation measures to reduce costs and delays.
2972
解决这一卫生状况比以往任何时候都更加需要全球行动,团结和国际合作。
Global action, solidarity and international cooperation are more necessary than ever to address this health situation.
2973
世卫组织和世贸组织正在共同努力发挥各自的作用。
WHO and the WTO are working together to play their part.
2974
检测家用水处理产品
Putting householdwater treatment products to the test
2975
2016年2月5日
5 February 2016
2976
世卫组织新制定了国际家用水处理技术评估计划,以确保家用水处理产品能够有效保护健康。
WHO’s new InternationalScheme to EvaluateHousehold Water Treatment (HWT) Technologies ensures that products used to treat water in homes are effective in protecting health.
2977
女孩手里拿着一杯水
Girlholding a glass of water
2978
水援助组织/Tom Greenwood
WaterAid/T.
2979
全球范围内,估计共有19亿人的供水遭到粪便污染。
Globally, an estimated 1.9 billion people rely on water supplies that are contaminated with faeces.
2980
因此,很多人需要应用家用水处理技术来预防疾病并保障饮用水的安全性。
This requires many to use household water treatment (HWT) technologies to help prevent disease and make water safe for drinking.