1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
3001 而现在,通过世卫组织的这项计划,我们还重点开展微生物学检测,这对确保饮用水安全是至关重要的。” “Now, through WHO’s Scheme, we are also focusing on the microbiology, which is critical to ensuring drinking water is safe.”
3002 世卫组织正与埃塞俄比亚政府合作提供培训,向来自政府各实验室、部委和监管机构的工作人员讲解如何检测微生物以评估产品性能,并指导如何落实《世卫组织饮用水水质准则》。 WHO is working with the Government of Ethiopia to train staff from various government laboratories, ministries and regulatory bodies on how to do the microbiological testing to evaluate product performance, as well as implementing WHO Guidelines on Drinking-water Quality.
3003 埃塞俄比亚公共卫生研究所食品微生物学与食品安全研究实验室主任Almaz Gonfa博士指出,“许多家用水处理产品是从其它国家进口的,无人知道其性能 “Many HWT products are imported from other countries, but no one knows if they are good or bad,” says Dr Almaz Gonfa, coordinator, Food Microbiology and Food Safety Research Lab at Ethiopian Public Health Institute.
3004 有了世卫组织的这项计划,埃塞俄比亚人就会知道其所用产品的效用,知道这些产品确实能使水变得更为净洁并维护健康。” “The WHO Scheme will help Ethiopians know the products they are using are actually cleaning their water and protecting their health.”
3005 更多国家推广 Scaling-up in more countries
3006 可持续发展目标呼吁促进普及安全饮用水 Universal access to safe drinking water is called for in the Sustainable Development Goals.
3007 世卫组织及各国政府正采取措施加强包括家用水在内的用水保护和管理,以实现这一目标。 By strengthening protection and management of water supplies, including at the household level, WHO and governments are taking steps to achieve this goal.
3008 世卫组织今年正与加纳政府合作制定家用水处理性能标准以及产品认证和标识制度,以便帮助用户明智购买产品。 This year, WHO is working with the Government of Ghana to develop HWT performance standards and a certification and product labelling system to aid users in making informed purchases.
3009 一经推出,这项认证规划将有助于协助该国落实全国家用水处理和安全储存战略,争取到2025年减少水源性疾病 Once launched, the certification programme will support the Government’s National Strategy for Household Water Treatment and Safe Storage, aimed at reducing waterborne diseases by 2025.
3010 加纳地方政府与农村发展部的项目官员Kweku Quansah说,“世卫组织的评估计划有助于确保加纳采用的水处理技术能够有效提供洁净用水,便于当地居民使用,并符合国际标准。” WHO’s scheme will help make sure the technologies in Ghana effectively clean water, are appropriate for local households and meet international standards,” says Kweku Quansah, programme officer, Ghanaian Ministry of Local Government & Rural Development.