We step from our homes every day onto roads that take us to our jobs, schools and to meet our vital daily needs.
3042
然而,我们的交通系统仍然过于危险。
Yet our transport systems remain far toodangerous.
3043
任何道路死亡都是不可接受的。
No death should be acceptable on our roads.
3044
世卫组织总干事谭德塞博士说,“交通应促进健康和福祉,保护环境,造福所有人。
The future of mobility should promote health and well-being, protect the environment and benefit all,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director-General, WHO.
3045
这需要政府最高层领导发挥重大主导作用,根据该政治宣言采取行动,实现这一愿景。”
“It will require transformative leadership from the highest levels of government to act on the Political Declaration to make that vision a reality.”
Worldwide, road crashes currently kill around 1.3 million people each year – more than 2 every minute, and more than 90% occur in low- and middle-income countries.
3047
车祸是全球儿童和年轻人的最大杀手。
Crashes are the biggest killer of children and young people globally.
More than 50 million people have died on the world’s roads since the invention of the automobile, more than the number of deaths in the First World War or in some of the worst global epidemics.
WHO is the lead agency for road safety in the United Nations and supported the President of the UN General Assembly in preparing this High-Level Meeting in collaboration with other UN agencies.
Through the declaration governments from around the world commit to provide leadership and coordination at the highest level of government to ensure all parts of the society are included to act on road safety and commit to boost policies and actions to reduce deaths and injuries.