1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
3131 虽然摸底调查有其局限性,但这项工作的优势在于,(和单一专题调查相比,)它比较全面,涉及25种核心卫生服务,并以可比方式调查100多个国家的服务中断情况。 While pulse surveys have some limitations, the strength of this effort is that it is comprehensive, looking at 25 core health services (as opposed to single topic surveys) and representing disruptions to these services in a comparable way across over 100 countries.
3132 调查表明,即使是健全的卫生系统也可能因COVID-19疫情影响而迅速不堪重负。 It reveals that even robust health systems can be rapidly overwhelmed and compromised by a COVID-19 outbreak, reinforcing the need for sustained data collection and strategic adaptations to ensure maintenance of essential care provision.
3133 世卫组织突发卫生事件规划执行主任Mike Ryan博士在2020年2月13日举行的2019冠状病毒病疫情媒体通报会上的讲话 Remarks by Dr Michael Ryan, Executive Director, WHO Health Emergencies Programme at media briefing on COVID-19 on 13 February 2020
3134 2020年2月13日 | 新闻稿 | 日内瓦 13 February 2020 | News release | Geneva
3135 大家下午好,我要为迟到表示歉意 Good afternoon everyone and apologies for being late, and apologies too from Dr Tedros, who is just about to land in the Democratic Republic of the Congo where he is following up on important Ebola matters and meeting with President Tshisekdi and many others to look at the future post-Ebola of the health system in Congo.
3136 我相信各位都明白,在过去一年半的时间里,刚果肩负着极为重要的任务使命 I’m sure you’ll understand how important a task and mission that is given the last year-and-a-half in Congo and the ongoing struggles in that country to deliver effective healthcare and reduce suffering and mortality from infectious diseases.
3137 让我先向各位介绍一下最新数字。 Let me start by updating you on the latest numbers.
3138 在过去24小时内,中国报告了1820例实验室确诊病例总数达到46550例 In the last 24 hours China has reported 1,820 laboratory-confirmed cases, bringing the total to 46,550.
3139 此外,中国湖北省报告了13332例临床诊断病例 In addition, China reported 13,332 clinically confirmed cases in Hubei province, and crucially, we understand that most of these cases relate to a period going back over days and weeks and are retrospectively reported as cases, sometimes back to the beginning of the outbreak itself.
3140 因此,诸位在过去24小时里看到的这种增长在很大程度上归因于病例诊断和报告方式的改变。 So this increase that you’ve all seen in the last 24 hours is largely down to a change in how cases are being diagnosed and reported.