In 2010, the total annual economic cost of cancer through healthcare expenditure and loss of productivity was estimated at US$ 1.16 trillion.
3292
不用花费多少资金就能在卫生系统中实行改善癌症早期诊断的策略。
Strategies to improve early diagnosis can be readily built into health systems at a low cost.
3293
有效的早期诊断可帮助在发病的早期阶段检出癌症,使治疗通常更有效、更简单、费用更低。
In turn, effective early diagnosis can help detect cancer in patients at an earlier stage, enabling treatment that is generally more effective, less complex, and less expensive.
3294
在高收入国家开展的研究表明,癌症早期诊断的治疗费用比晚期诊断的治疗费用低二至四倍。
For example, studies in high-income countries have shown that treatment for cancer patients who have been diagnosed early are 2 to 4 times less expensive compared to treating people diagnosed with cancer at more advanced stages.
Dr Oleg Chestnov, WHO Assistant Director-General for Noncommunicable Diseases and Mental Health, notes: "Accelerated government action to strengthen cancer early diagnosis is key to meet global health and development goals, including the Sustainable Development Goals (SDGs)."
3296
可持续发展目标3旨在确保健康的生活方式、促进各年龄段所有人的福祉。
SDG 3 aims to ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages.
Countries agreed to a target of reducing premature deaths from cancers and other noncommunicable diseases (NCDs) by one third by 2030.
3298
与此同时,努力实现其他可持续发展目标,如改善环境卫生和减少社会不平等,也有助于减轻癌症负担。
They also agreed to achieve universal health coverage, including financial risk protection, access to quality essential health-care services, and access to safe, effective, quality and affordable essential medicines and vaccines for all.
3299
目前,全球癌症死亡人数占总死亡人数的近六分之一。
Cancer is now responsible for almost 1 in 6 deathsglobally.
3300
每年有1400多万新发癌症病例,预计到2030年这一数字将增加到2100多万。
More than 14 million people develop cancer every year, and this figure is projected to rise to over 21 million by 2030.