The Committee does not consider entry screening at airports or other ports of entry outside the region to be necessary.
3382
委员会强调了世卫组织以及其他国家伙伴和国际伙伴继续支持有效执行和监测这些建议的重要性。
The Committee emphasized the importance of continued support by WHO and other national and international partners towards the effective implementation and monitoring of these recommendations.
Based on this advice, the reports made by the affected State Party, and the currently available information, the Director-General accepted the Committee’s assessment and on 18 October 2019 maintained the Ebola outbreak in the Democratic Republic of the Congo as a Public Health Emergency of International Concern (PHEIC).
The Director-General endorsed the Committee’s advice and issued them as Temporary Recommendations under IHR (2005) to reduce the international spread of Ebola, effective 18 October 2019.
3385
总干事感谢委员会成员和顾问的咨询意见,并请他们在三个月内重新评估这一情况。
The Director-General thanked the Committee Members and Advisors for their advice and requested their reassessment of this situation within three months.
3386
全球领导人协力抗击非传染性疾病
World leaders join new drive to beatnoncommunicable diseases
3387
2018年2月16日 | 新闻稿 | 日内瓦
16 February 2018 | News release | GENEVA
3388
世卫组织今天宣布成立由国家元首和部长、卫生和发展界领导人以及企业家组成的一个新的高级别委员会。
WHO is announcing today a new high-level commission, comprised of heads of state and ministers, leaders in health and development and entrepreneurs.
The group will propose bold and innovative solutions to accelerate prevention and control of the leading killers on the planet – noncommunicable diseases (NCDs) like heart and lung disease, cancers, and diabetes.
The WHOIndependent Global High-level Commission on NCDs is co-chaired by President Tabaré Vázquez of Uruguay; President Maithripala Sirisena of Sri Lanka; President Sauli Niinistö of Finland; Veronika Skvortsova, Minister of Healthcare of the Russian Federation; and Sania Nishtar, former Federal Minister of Pakistan.