Seven in 10 deaths globally every year are from NCDs, the main contributors to which are tobacco use, harmful use of alcohol, unhealthy diets, and physical inactivity.
3392
吸烟、酗酒、不健康饮食和缺乏运动是非传染性疾病的主要病因。
More than 15 million people between the ages of 30 and 70 years die from NCDs annually.
3393
每年有1500多万30岁至70岁的人死于非传染性疾病。
Low- and lower-middle income countries are increasingly affected, with half of premature deaths from NCDs occurring in those countries.
3394
低收入和中低收入国家受到的影响越来越大,非传染性疾病造成的半数过早死亡发生在这些国家。
Many lives can be saved from NCDs through early diagnosis and improved access to quality and affordable treatment, as well as a whole-of-government approach to reduce the main risk factors.
“NCDs are the world’s leading avoidable killers but the world is not doing enough to prevent and control them,” says Dr Vázquez.
3396
我们必须扪心自问,难道我们想要子孙后代过早死亡,身体不健康,丧失生活机会吗?
“We have to ask ourselves if we want to condemn future generations from dying too young, and living lives of ill health and lost opportunity.
3397
答案显然是否定的。
The answerclearly is ‘no.’ But there is so much we can do to safeguard and care for people, from protecting everyone from tobacco, harmful use of alcohol, and unhealthy foods and sugary drinks, to giving people the health services they need to stop NCDs in their tracks.”
Mr Michael R. Bloomberg, WHO Global Ambassador for Noncommunicable Diseases and Commission member, said: “For the first time in history, more people are dying of noncommunicable diseases, such as heart disease and diabetes, than infectious diseases.
3399
无论是富人还是穷人,年幼还是年长,都无法幸免,各国都付出了沉重的经济代价。
This loss of human life spares no one — rich or poor, young or old - and it imposes heavy economic costs on nations.
3400
本委员会将致力于推动公众支持行之有效的可以挽救生命的政府政策。
The more public support we can build for government policies that are proven to save lives - as this Commission will work to do - the more progress we'll be able to make around the world."