While it is too soon to assess the full impact of the lockdowns and other containment measures, the report estimates that at a minimum, another 83 million people, and possibly as many as 132 million, may go hungry in 2020 as a result of the economic recession triggered by COVID-19.iii The setback throws into further doubt the achievement of Sustainable Development Goal 2 (Zero Hunger).
Overcoming hunger and malnutrition in all its forms (including undernutrition, micronutrient deficiencies, overweight and obesity) is about more than securing enough food to survive: what people eat – and especially what children eat – must also be nutritious.
3694
然而,一个关键障碍是营养食品成本高而广大家庭对健康饮食的负担能力低。
Yet a key obstacle is the high cost of nutritious foods and the low affordability of healthy diets for vast numbers of families.
3695
这份报告提供的证据表明,一份健康饮食的成本远远超过国际贫困线(每天1.9美元)。
The report presents evidence that a healthy dietcosts far more than US$ 1.90/day, the international poverty threshold.
3696
即使是最便宜的健康饮食,其价格也是只用淀粉填饱肚子价格的五倍。
It puts the price of even the least expensive healthy diet at five times the price of filling stomachs with starch only.
3697
营养丰富的乳制品、水果、蔬菜和蛋白质丰富的食物(包括植物和动物来源蛋白质)是全球最昂贵的食物类别。
Nutrient-rich dairy, fruits, vegetables and protein-rich foods (plant and animal-sourced) are the most expensive food groups globally.
3698
最新估计数据显示,30亿人甚至更多人负担不起健康饮食。
The latest estimates are that a staggering 3 billion people or more cannot afford a healthy diet.
In sub-Saharan Africa and southern Asia, this is the case for 57 percent of the population – though no region, including North America and Europe, is spared.
3700
其部分结果是,结束营养不良的竞赛似乎受到影响。
Partly as a result, the race to end malnutrition appears compromised.