1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
3701 根据这份报告,2019年,四分之一到三分之一的五岁以下儿童(1.91亿)发育迟缓消瘦,也就是说太矮或太瘦。 According to the report, in 2019, between a quarter and a third of children under five (191 million) were stunted or wasted – too short or too thin.
3702 另有3800万五岁以下儿童超重 Another 38 million under-fives were overweight.
3703 同时,成年人肥胖已经成为一种全球流行病 Among adults, meanwhile, obesity has become a global pandemic in its own right.
3704 行动呼吁 A call to action
3705 报告指出,考虑到可持续发展因素,全球转向健康饮食将有助于遏制饥饿倒退,同时带来巨大节省。 The report argues that once sustainability considerations are factored in, a global switch to healthy diets would help check the backslide into hunger while delivering enormous savings.
3706 据计算,这种转变将几乎完全抵消与不健康饮食有关的健康成本(估计在2030年达到每年1.3万亿美元); It calculates that such a shift would allow the health costs associated with unhealthy diets, estimated to reach US$ 1.3 trillion a year in 2030, to be almost entirely offset; while the diet-related social cost of greenhouse gas emissions, estimated at US$ 1.7 trillion, could be cut by up to three-quarters.iv
3707 报告敦促实现粮食系统转型,以降低有营养食品的成本并使健康饮食更让人负担得起。 The report urges a transformation of food systems to reduce the cost of nutritious foods and increase the affordability of healthy diets.
3708 虽然具体解决办法因国家而异,甚至在国家内部也存在差异,但总体答案在于对整个粮食供应链粮食环境以及影响贸易、公共支出和投资政策的政治经济进行干预。 While the specific solutions will differ from country to country, and even within them, the overall answers lie with interventions along the entire food supply chain, in the food environment, and in the political economy that shapes trade, public expenditure and investment policies.
3709 这项研究呼吁各国政府营养问题纳入其农业发展思路的主流; The study calls on governments to mainstream nutrition in their approaches to agriculture; work to cut cost-escalating factors in the production, storage, transport, distribution and marketing of food – including by reducing inefficiencies and food loss and waste; support local small-scale producers to grow and sell more nutritious foods, and secure their access to markets; prioritize children’s nutrition as the category in greatest need; foster behaviour change through education and communication; and embed nutrition in national social protection systems and investment strategies.
3710 世界粮食安全营养状况》报告背后的五个联合国机构负责人宣布,他们承诺支持这一重大转变,确保其“以可持续方式,为人类和地球”展开。 The heads of the five UN agencies behind the State of Food Security and Nutrition in the World declare their commitment to support this momentous shift, ensuring that it unfolds “in a sustainable way, for people and the planet.”