1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
4401 根据《国际卫生条例》规定,突发事件委员会会议的讨论情况属于保密性质,从而鼓励各国全面报告疾病蔓延相关风险和正在采取的干预措施情况,并促使委员会成员在提出建议时表现出坦诚和对话精神。 Under the terms of IHR, the deliberations of the Emergency Committee sessions are confidential to encourage full reports from countries on the spread of disease, associated risks and ongoing interventions, and to promote frankness and dialogue among members as they formulate their recommendations.
4402 突发事件委员会审议的某些背景材料包括国家或者相关专家尚没有批准向公众散发或者出版的初步报告和评估,但对于专家在了解最新信息情况下展开知情辩论十分重要。 Some of the background material considered by the Emergency Committee includes preliminary reports and assessments that countries or relevant experts have not cleared for public dissemination or publication, but are important for up-to-date, informed expert deliberation.
4403 突发事件委员会的意见将在会后向各缔约国一般大众公布。 Following the meeting the views of the Emergency Committee are communicated to all States Parties and the general public.
4404 委员会所有顾问和成员必须作出利益宣布,世卫组织随后会审查这些宣布是否与突发事件委员会的相关主题内容存有潜在利益冲突。 All advisors and members of the Committee must declare interests that WHO then reviews for potential conflict of interest related to the topic of the Emergency Committee.
4405 此外,参会者签署一份保密表格 In addition, participants sign a confidentiality form.
4406 这些预防措施可对按照《国际卫生条例》召集的委员会的客观中立性形成保护,且与《国际卫生条例》本身的规定相符。 These precautions protect the objectivity and neutrality of committees convened under the IHR and are consistent with the provision of IHR itself.
4407 冠状病毒病(COVID-19):COVID-19后遗症 Coronavirus disease (COVID-19): Post COVID-19 condition
4408 2023年3月28日 | 问答 28 March 2023 | Q&A
4409 什么是COVID-19后遗症 What is post COVID-19 condition?
4410 COVID-19后遗症也被称为“COVID长期症状”,是指一些人在感染了COVID-19之后出现的长期症状。 Post COVID-19 condition, also known as long COVID, refers to long-term symptoms that some people experience after they have had COVID-19.