1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
4521 关于K均值聚类法的更多详细信息,见 方法说明 More details on the K -means clustering are provided in the methodology .
4522 这些估计数方法有哪些局限性 What are the limitations of these estimates and methods?
4523 每个模型都是对现实的粗略估计 Every model is an approximation of reality.
4524 模型需要进行权衡取舍,尤其是全面性和可理解性之间的平衡。 Models are subject to trade-offs, not least, the balance between comprehensiveness and comprehensibility.
4525 世卫组织的COVID-19大流行所致超额死亡率估计数也是对快速演变的大流行环境中传播性和严重程度的粗略估计。 WHO’s estimates of the excess mortality associated with the COVID-19 pandemic are also approximations in a rapidly evolving pandemic with regard to transmissibility and severity.
4526 值得注意的是,世卫组织依靠各种模型来编制广泛的全球卫生统计数据 It is worth noting that WHO relies on models to compile a wide range of global health statistics.
4527 这种做法是有必要的,因为并非所有国家都拥有高质量的信息系统,那些拥有高质量信息系统的国家也并非总能及时分享其数据。 This is necessary as not all countries have high quality information systems, or those that do cannot always share their data in a timely manner.
4528 因此,世卫组织会与各国合作,加强它们的数据卫生信息系统,同时,充分利用现有数据,生成高质量证据。 Therefore, WHO works with countries to strengthen their data and health information systems, while at the same time makes the best use of the data currently available to generate high quality evidence.
4529 具体而言,关于超额死亡率估计数,模型所用的各种关系都使用拥有高质量数据报告系统的国家提供的数据进行了量化。 Specifically with regard to the excess mortality estimates, the model uses relationships that have been quantified using data from the countries with high quality systems for data reporting.
4530 我们将这些关系推演到在卫生系统能力、基础疾病负担和年龄结构等多个维度上存在多方面系统性差异的环境当中。 We extrapolate these relationships to settings that are in many ways systematically different across multiple dimensions such as health systems capacity, underlying disease burden and age-structure.